En la película
The Way of War (2009), estrenada en España como
Conspiración militar, se traduce la palabra
"spades" por
"espadas" en la expresión
"ace of spades", que debería ser realmente
"as de picas". Es un falso amigo muy común que aparece en innumerables películas, libros, etc.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por hacer un comentario. Lamentablemente y debido a que hay personas que carecen del un mínimo respeto por las más básicas normas de convivencia y educación escudándose en una identidad anónima, no se permiten este tipo de comentarios, si bien puedes estar registrado en algún sistema de identificación, como Google Account o bien OpenID.